Ой, Мариночка! Как же замечательно ты пошалила! Это просто шедеврально! "Кровопускание кошелька" - это же надо так точно выразиться! Автор просто в корень зрил!
У тебя, Мариночка, хорошо шалить получается! С удовольствием буду ждать еще шалостей! Спасибо!
А по поводу правописания, слово shopping в английском пишется с двумя "п", мы его позаимствовали полностью, поэтому по правилам транслитерации надо бы писать с шоППинг. Вот,вспомнилась профессия
Ой, Мариночка! Как же замечательно ты пошалила! Это просто шедеврально! "Кровопускание кошелька" - это же надо так точно выразиться! Автор просто в корень зрил!
У тебя, Мариночка, хорошо шалить получается! С удовольствием буду ждать еще шалостей! Спасибо!
А по поводу правописания, слово shopping в английском пишется с двумя "п", мы его позаимствовали полностью, поэтому по правилам транслитерации надо бы писать с шоППинг. Вот,вспомнилась профессия