Сообщить о нарушении

Сообщить о нарушении

Контрольный вопрос
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы избежать проверки.
Отмена
Календарь Страны Мастеров (июль – сентябрь)
4 местоНаградные документы
Работа заняла
4 место
В избранных: 3
В избранных: 3

Поделиться:

Автор(ы) Тукальская Анна Игоревна
Возраст старше 16 лет
Учебное заведение Белгородская область, г.Валуйки, Россия
Материалы Сетка-снег, проволока, картон, пеноплекс, ленточки, клей, бусинки, конфета
Тема работы15 июля

Дорогие Мастера и Мастерицы! Представляю на Ваш взгляд свое видение праздника "День Мэри Поппинс". Самые яркие ассоциации, которые приходят на ум-это зонтик и сумка. Вот и я решила сделать зонтик для Мэри. Но сначала немного о ней.
Мэ?ри По?ппинс (англ. Mary Poppins) — героиня сказочных повестей детской писательницы Памелы Трэверс, няня-волшебница, воспитывающая детей в одной из лондонских семей. Книги о Мэри Поппинс, первая из которых вышла в 1934 году, приобрели огромную популярность, как в англоязычных странах, так и в остальном мире[1]. В Советском Союзе пользовались и сейчас пользуются всеобщей любовью повести о Мэри Поппинс в переводе Бориса Заходера.
(Источник: Introducing Children’s Literature: From Romanticism to Postmodernism, Авторы Дебора Коган Такер (Deborah Cogan Thacker) и Джин Вэбб (Jean Webb) (англ.))

Дорогие Мастера и Мастерицы! Представляю на Ваш взгляд свое видение праздника "День Мэри Поппинс". Самые яркие ассоциации, которые приходят на ум-это зонтик и сумка. Вот и я решила сделать зонтик для Мэри. Но сначала немного о ней.
Мэ?ри По?ппинс (англ. Mary Poppins) — героиня сказочных повестей детской писательницы Памелы Трэверс, няня-волшебница, воспитывающая детей в одной из лондонских семей. Книги о Мэри Поппинс, первая из которых вышла в 1934 году, приобрели огромную популярность, как в англоязычных странах, так и в остальном мире[1]. В Советском Союзе пользовались и сейчас пользуются всеобщей любовью повести о Мэри Поппинс в переводе Бориса Заходера.
(Источник: Introducing Children’s Literature: From Romanticism to Postmodernism, Авторы Дебора Коган Такер (Deborah Cogan Thacker) и Джин Вэбб (Jean Webb) (англ.))
 (фото 1)

Мэри Поппинс — молодая женщина непримечательной наружности («Она была худая, с большими руками и ногами и крошечными голубыми глазками, которые, казалось, буравят тебя насквозь»). Её отличает аккуратность и прекрасные манеры, туфли Мэри Поппинс всегда начищены, передник накрахмален, от неё исходит аромат мыла «Солнечный свет» и тостов. Всё имущество героини состоит из зонтика и большой ковровой (гобеленовой) сумки. Она умеет создавать приключения из ничего: из самых обычных предметов и при самых обычных условиях.
Своих воспитанников Поппинс научила двум самым главным в жизни вещам: умению видеть сказочное в обычных вещах и не бояться любых перемен[2]. При всем при этом за свои услуги Мэри Попинс просит самое маленькое жалование. (Источник 2: Сказки не по-детски. Здоровье Школьника. № 8/2009)

Мэри Поппинс — молодая женщина непримечательной наружности («Она была худая, с большими руками и ногами и крошечными голубыми глазками, которые, казалось, буравят тебя насквозь»). Её отличает аккуратность и прекрасные манеры, туфли Мэри Поппинс всегда начищены, передник накрахмален, от неё исходит аромат мыла «Солнечный свет» и тостов. Всё имущество героини состоит из зонтика и большой ковровой (гобеленовой) сумки. Она умеет создавать приключения из ничего: из самых обычных предметов и при самых обычных условиях.
 Своих воспитанников Поппинс научила двум самым главным в жизни вещам: умению видеть сказочное в обычных вещах и не бояться любых перемен[2]. При всем при этом за свои услуги Мэри Попинс просит самое маленькое жалование. (Источник 2: Сказки не по-детски. Здоровье Школьника. № 8/2009)
 (фото 2)

Мэри Поппинс передвигается весьма оригинальным способом — по ветру, который сама няня называет «ветром перемен».
«Незнакомую фигуру гнуло и даже подбрасывало напором ветра; дети разглядели, что это женщина; ей кое-как удалось открыть задвижку, хотя в одной руке у нее была большая сумка, а другой она то и дело придерживала шляпу. Женщина вошла в калитку, и тут произошла странная вещь: очередной порыв ветра подхватил незнакомку и перенес по воздуху к самому крыльцу. Похоже было, что ветер донес сначала женщину до калитки, подождал, пока она откроет ее, опять подхватил и бросил у самого крыльца вместе с сумкой и зонтиком. Стук раздался такой, что затрясся весь дом» [3]
(Источник 3: Памела Траверс Мэри Поппинс на Вишневой улице. — Стрекоза-Пресс («Библиотека школьника»). — ISBN 5-94563-008-X
Информация взята с сайта ru.wikipedia.org/wiki/Мэри_Поппинс)

Мэри Поппинс передвигается весьма оригинальным способом — по ветру, который сама няня называет «ветром перемен».
«Незнакомую фигуру гнуло и даже подбрасывало напором ветра; дети разглядели, что это женщина; ей кое-как удалось открыть задвижку, хотя в одной руке у нее была большая сумка, а другой она то и дело придерживала шляпу. Женщина вошла в калитку, и тут произошла странная вещь: очередной порыв ветра подхватил незнакомку и перенес по воздуху к самому крыльцу. Похоже было, что ветер донес сначала женщину до калитки, подождал, пока она откроет ее, опять подхватил и бросил у самого крыльца вместе с сумкой и зонтиком. Стук раздался такой, что затрясся весь дом» [3]
(Источник 3: Памела Траверс Мэри Поппинс на Вишневой улице. — Стрекоза-Пресс («Библиотека школьника»). — ISBN 5-94563-008-X
Информация взята с сайта   ru.wikipedia.org/wiki/Мэри_Поппинс) (фото 3)

Процесс создания зонтика для лучшей няни на свете

Процесс создания зонтика для лучшей няни на свете (фото 4)

Мэри, которую несет Ветер перемен по ночному небу))

Мэри, которую несет Ветер перемен по ночному небу)) (фото 5)

В замечательных фильмах про Мэри Поппинс звучит множество песен, которые любим мы с детства: Ветер перемен, Тридцать три коровы, Леди Мэри, Лев и Брадобрей, Цветные сны.

Одна из самых любимых Ветер перемен. Предлагаю этой песней и завершить свой блог, посвященный празднику самой лучшей няни.

Ветер перемен

Автор текста Н.Олев, автор музыки М.Дунаевский

КРУЖИТ ЗЕМЛЯ, КАК В ДЕТСТВЕ КАРУСЕЛЬ,
А НАД ЗЕМЛЕЙ КРУЖАТ ВЕТРА ПОТЕРЬ,
ВЕТРА ПОТЕРЬ, РАЗЛУК, ОБИД И ЗЛА,
ИМ НЕТ ЧИСЛА, ИМ НЕТ ЧИСЛА.

ИМ НЕТ ЧИСЛА - СКВОЗЯТ ИЗ ВСЕХ ЩЕЛЕЙ,
В СЕРДЦА ЛЮДЕЙ, СРЫВАЯ ДВЕРЬ С ПЕТЕЛЬ,
КРУША НАДЕЖДЫ И ВНУШАЯ СТРАХ,
КРУЖАТ ВЕТРА, КРУЖАТ ВЕТРА.

СОТНИ ЛЕТ И ДЕНЬ И НОЧЬ ВРАЩАЕТСЯ
КАРУСЕЛЬ-ЗЕМЛЯ,
СОТНИ ЛЕТ ВСЕ ВЕТРЫ ВОЗВРАЩАЮТСЯ
HА КРУГИ СВОЯ.

HО ЕСТЬ НА СВЕТЕ ВЕТЕР ПЕРЕМЕН,
ОН ПРИЛЕТИТ, ПРОГНАВ ВЕТРА ИЗМЕН,
РАЗВЕЕТ ОН, КОГДА ПРИДЕТ ПОРА
ВЕТРА РАЗЛУК, ОБИД ВЕТРА.

СОТНИ ЛЕТ И ДЕНЬ И НОЧЬ ВРАЩАЕТСЯ
КАРУСЕЛЬ-ЗЕМЛЯ.
СОТНИ ЛЕТ ВСЕ В ЖИЗНИ ВОЗВРАЩАЕТСЯ
HА КРУГИ СВОЯ.

ЗАВТРА ВЕТЕР ПЕРЕМЕНИТСЯ,
ЗАВТРА ПРОШЛОМУ КОНЕЦ.
ОН ПРИДЕТ, ОН БУДЕТ ДОБРЫЙ, ЛАСКОВЫЙ
ВЕТЕР ПЕРЕМЕН.