Автор(ы) | Кондрашова Татьяна |
Возраст | старше 16 лет |
Учебное заведение | СПб |
Материалы | Полимерная глина Флер, масляные краски, проволока, клей |
Тема работы | 16 июня |
Название свое цветок получил от греческого слова margarites, обозначающего «жемчужина», так как покрывающие зеленые луга бесчисленные ее белые цветочки действительно кажутся как бы жемчужинками.
В северных сагах маргаритка посвящалась еще богине весны, и гирляндой из ее цветов обвивали каждую весну кубок этой богини. Кроме того, цветы ее приносились в жертву богине любви — Фрее, и потому ей давали нередко название цветка любви и невесты солнца.
В этом последнем названии и приношении цветка в жертву богине любви кроется, по мнению многих ученых, и происхождение известной всем роли этого цветка как любовного оракула.
Эту роль цветка для гадания — «любит, не любит» маргаритка, по-видимому, начинает играть уже с незапамятных времен и притом не только в одном каком-либо отдельном государстве, а почти во всех западноевропейских, исключая разве Англию. В немецком языке существует даже особое ее народное название — «Maasliebchen», т. е. мерка любви, которое ведет свое начало с древних времен и имеет своей основой старинную детскую игру, соединенную с обрыванием ее лепестков.
Зайдя далеко в лес или поле и боясь, как бы родители их не стали бранить, дети в Германии обыкновенно брали да и теперь берут такую маргаритку и, обрывая ее лепестки, гадают, будут ли их бранить дома или нет, приговаривая: «Побои, брань, добрые слова». И то слово, при котором будет оборван последний лепесток, и должно обозначать, что их ожидает.
Словом, делают то же самое, что, мы видим, теперь делают наши молодые люди (особенно барышни), обрывая лепестки и приговаривая: «Любит, не любит, плюнет, поцелует, к сердцу прижмет, к черту пошлет», и что было выведено еще Гете в «Фаусте», когда, гуляя в саду под руку с Фаустом, Маргарита срывает маргаритку и, обрывая ее лепестки, шепчет:
«Он любит, нет;
Он любит, нет;
Он любит...»
Только в наше время оракулом этим служит чаще не маленькая маргаритка, называемая по-французски paquerette, а носящая во Франции название маргаритки красивая крупная, с желтой серединой и белыми крупными лучами полевая ромашка (по-русски — поповник), у которой лепестков менее, да и лепестки эти гораздо крупнее, так что, следовательно, и обрывать их легче, и результата можно добиться скорее.
Франции, и в Нормандии с незапамятных времен существует даже песенка: «Маргариточка, маленький цветочек, красный по краям и с зеленою каймою, открой (скажи) судьбу моей любви».
Песенка эта сопровождалась обрыванием лепестков и гаданием по ним.
Особенно, однако, этот способ гадания судьбы был развит в средние века, когда вместо маргаритки часто прибегали даже к узелкам на случайно сорванной травинке, число которых также определяло судьбу, ожидающую гадающего.
Вообще маргаритка играла в это время немалую роль, особенно у рыцарей. И рыцарь, возлюбленная которого изъявляла согласие отдать ему свое сердце, получал право изобразить на своем щите маргаритку. Если же возлюбленная не хотела ему сказать ни «да», ни «нет», и только как бы склонялась к этому, то в ответ на выраженную им любовь, дарила ему венок из маргариток, который на средневековом языке цветов обозначал «я еще подумаю».
И такой скромный, даже смешной, по нашему мнению, веночек вселял сильную надежду в сердце рыцаря, заставляя его сердце биться сильнее, а самого рыцаря — проявлять чудеса храбрости и жертвовать даже своей жизнью.
Кроме Германии маленькая маргаритка играла роль любовного оракула также еще и среди сельского населения многих провинций
Что касается Англии, то и там маргаритка пользовалась не меньшей любовью, чем и в остальной Европе. В песнях шотландских бардов поется, что впервые маргаритка была принесена на землю рукою ангела, посадившего ее на могиле безвременно погибшего юноши. «Он взял звезду с неба, — говорит Оссиан в песне, где он оплакивает смерть своего погибшего во время битвы сына, — и опустил ее на землю в том месте, где была погребена вся надежда родителей; и на этом месте вырос цветок-звездочка — маргаритка».
Чосер в своих стихах называет ее «Day's еуе» — око дня, так как действительно цветок этот, как известно, раскрывается одним из первых на восходе солнца.
Из этого-то названия образовалось то нежное, ласкательно-уменьшительное имя «Daisy» (Дэзи), которое дают в Англии как женщине, носящей имя Маргарита, так и самому цветку. Шекспир говорит о маргаритке в самых нежных выражениях: «Whose white investements figure innocence» («ее белое одеяние изображает невинность»).
Другой известный английский поэт, Монгомери, выражается о ней так:
«The rose has but a summer reign
The daisy never dies…»
(«Но роза царствует лишь одно лето, а маргаритка никогда не умирает»).
И правда, в сыром, но довольно теплом климате Англии, маргаритку можно видеть в цвету почти круглый год.
Однако ввиду того, что маргаритка и в Англии является иногда предвестником весны, то, прежде чем весна в действительности появится, нужно, по мнению деревенских английских детей, ступить ногой на 12 маргариток
Наконец, с маргариткой связано еще
выдающееся событие последнего времени — сбор пожертвований в пользу
борьбы со страшнейшей из людских болезней — с туберкулезом.
Общественный сбор этот был устроен впервые
в Швеции в 1908 году, и цветком, который должны были давать на память всякому
внесшему свою посильную лепту, избрана маргаритка (у нас почему-то ее назвали
белой ромашкой) как первый весенний цветок, как провозвестница весны и
обновления жизни.
С тех пор там ежегодно 1-го мая устраивают
продажу этого цветка. Цветок продают по 5 копеек, и в первый же год в этот день
было выручено около 80.000 рублей.
За Швецией последовала Финляндия, потом
некоторые другие государства, а в 1910 году наконец и мы.
У нас эта продажа производилась в апреле,
и надо было видеть, с какой энергией, любовью и восторгом всюду наша молодежь
приходила на помощь этому святому делу.
Пресса со своей стороны поддержала его, и
действительно, как тогда писали, мы «забросали смерть цветами». В одной Москве
за этот день собрано было более 150.000 рублей.
Дай Бог, чтобы почин борьбы со злейшим
нашим врагом при помощи этого скромного цветочка продолжался так успешно и
впредь и чтобы построенные на собранные таким образом средства санатории и
другие учреждения действительно оправдали возлагаемые на них надежды.
При создании работы использовался текст книги Н.Ф.Золотницкого
«Цветы в легендах и преданиях»
При лепке цветов использовалась идея Алены Гетман https://podjem-tal.ru/user/36123