Поделиться:
Почему редакторский? Потому что я уже много лет редактор, ведущий редактор, главный редактор, а это накладывает определенный отпечаток, как и любая другая профессия.
Редактору приходится заниматься не только текстами, но также иллюстрациями, обложками, макетами, художественным оформлением издания в целом… Теперь, когда появилось немного времени на творческую работу, я вдруг неожиданно для себя обнаружила, что смотрю на свои творения как на книжные обложки.
В чем это заключается?
Ну во-первых, я ищу в них message — послание, мыль, сообщение в конце концов, которое должно дойти до того, кто на них смотрит. Сможет ли разработанный дизайн затронуть членов вашей семьи? заказчика или предполагаемого покупателя? вызовет ли у него ваша работа соответствующую мысль или чувство? На первый взгляд это кажется заумным, но для меня это главное. Говоря простым языком, какие мыли и чувства вызывает выбранный мотив и декор?дизайн в целом? Цепляет ли он? И соответствует ли дизайн заданной цели? Например, обложка словаря должна быть респектабельной, ведь никто не купит словарь с веселенькими картинками на обложке.
Или пример из любимого нами декупажа. Винтажные работы с потертостями, по моим наблюдениям, не находят отклика у мужчин. Им хочется их починить, привести в порядок… Зато им более понятен стили прованс и кантри, которые вызывают воспоминания о лете, отпуске, отдыхе… То есть message доходит, но не вызывает сильного отклика. Что вызовет сильный отклик хотя бы у членов вашей семьи?
Если не цепляет мотив и дизайн в целом, то никакая самая искусная работа и филигранная техника не спасут.
Во-вторых, для меня важно, чтобы работа (как и обложка), была «читаемой». Что это значит? Представьте себе, что ваша работа стоит на полке или висит на стене в магазине. Вы смотрите на нее с расстояния 3-4 метра. Что вы видите? Серое или розово-голубое пятно? Или мотив читается и с расстояния, и тогда message доходит?
Я при выборе мотива (или картинок для обложки) часто использую простое правило: что-то крупно, остальное — мелко. И вот этого мелкого, особенно декора, не должно быть так много, иначе будет «шум» и «дрызготня».
В-третьих, мотивы для детей (например, для работ в детскую), должны соответствовать возрастному восприятию. Но это тема большая, для отдельной статьи.
В-четвертых, мотив и дизайн не должны быть затасканными. То, что уже многократно встречалось и стало знакомым до боли, никогда не вызывает сильного отклика. Если только вы не обыграете давно известное изображение в совершенно новом ракурсе, новом звучании… Например, если речь заходит о черно-белом дизайне, то в первую очередь на ум приходят черные коты, Мерилин Монро, Одри Хепберн… тысячи раз виденные. Можно и черных котов использовать, но только в новом варианте… Иначе сильного отклика, эмоциональной реакции не будет.
В-пятых, посмотрите на выбранный и мотив и дизайн редакторским взглядом. Например, при редактировании иллюстраций для детей редактор, как маньяк, пересчитывает ноги у насекомых! У всех! У муравьев их должно быть 6, а у пауков 8! Что это значит применительно к декупажу? Посмотрите, не обрезана ли нога (иначе она кажется ампутированной), на торчат ли стрелки из голой девичей спины? Не идет ли надпись прямо по лбу? и пр….
В-шестых, стоит обратить внимание на кадрирование. В дизайне используются картины прекрасных мастеров живописи прошлого и настоящего. Не получилось ли так, что картина испорчена кадрированием ? Может быть, лучше не вырезать кусок, а уменьшить?
В-седьмых, проверьте общую композицию. Не заваливается ли она на бок? Если планировалась симметрия, то есть ли она? И что в композиции главное? Например, что для вас важнее в часах — мотив или читаемость циферблата?
Конечно, все это было бы более понятно при наличии иллюстраций, но вставлять сознательно не стала, чтобы никого не обидеть.
Надеюсь, кому-нибудь пригодятся мои записки.