Автор(ы) | Труш Даниил 4 группа |
Возраст | 5—7 лет |
Учебное заведение | МДОУ Детский сад №86 город Белгород Белгородская область Россия |
Материалы | бумага для акварели, клей, гуашь, цветные карандаши |
Тема работы | 9 апреля |
Иллюстрация к восточной сказке "Аладдин", которая очень нравится Даниилу. Техника исполнения - "бумажный туннель".
Для начала Даниил подготовил картинки с изображением героев любимой сказки, распечатанные на принтере.
Выбрав картинку для задней стенки туннеля, Даниил вырезал необходимую форму заготовки и приклеил ее к листу.
Затем Даниил начал подготавливать следующие заготовки для туннеля.
Когда заготовки для туннеля вырезаны, по краю Даниил их покрасил желтой краской.
Теперь Даниил приступил к созданию "гармошек" для крепления туннеля.
Начинаем собирать наш туннель - приклеиваем листы заготовок к "гармошкам".
Ну а теперь самое интересное - вырезаем любимых героев сказки и приклеиваем их на туннель.
Заключительный этап- Даниил приклеил попугая, джина и затонировал лицевую сторону туннеля голубым карандашом.
Даниил очень любит восточные сказки, но больше всех ему нравится сказка "Аладдин", в которой веселые герои дружно побеждают зло и попадают в различные приключения.
Когда мы с Даниилом начали смотреть историю этой сказки, то узнали много интересного:
Восточные сказки объединены в сборник рассказов под названием "Тысяча и одна ночь". Сказки Тысячи и Одной Ночи (перс. ???? ? ?? ??? hez?r o yek ?ab; араб. ???? ??? ???? ??????? kit?b 'alf layla wa layla) — памятник средневековой арабской и персидской литературы, собрание рассказов, объединённое историей о персидском царе Шахрияре и его жене по имени Шахразада (Шахерезада).
Аладди?н (также Ала ад-Дин,[1] араб. ???? ???????, ?Al?' ad-D?n, кит. ???) — главный герой одной из наиболее знаменитых арабских сказок, входящих в собрание рассказов «Тысяча и одна ночь».
Галлан начал свой перевод «Тысяча и одной ночи» в 1704 г. В это собрание включено много сказок, среди которых «Али Баба и сорок разбойников», "Аладдин". В своем дневнике Галлан написал о сказке об Аладдине:
"Вчера взялся читать арабскую сказку о Лампе, которую более года назад записал для меня на арабском же языке маронит из Дамаска - его привозил с собой мсье Лукас. Надо будет перевести ее на французский. К утру дочитал целиком. Вот ее полное название: „ История об Аладдине, сыне портного, и приключениях, выпавших на его долю по вине африканского колдуна и посредством лампы.“
(согласно данным Википедии (сайт http://ru.wikipedia.org)
Даниил придумал, что тот праздник отмечают переодеванием в любимых героев и постановками сказок! По мнению Даниила, это очень сказочно и интересно. Ведь сказка из книжки переходит в жизнь- что может быть волшебней!
Молодец, брат! Ты хорошо постарался!
Молодцы! удачи на конкурсе!
сказочно!
Спасибо! Даниил очень рад, что его работа Вам понравилась.
Даниил, ты - молодец!!! Такую работу сделал!!!
очень красиво!